問(wèn)答題林紓的小說(shuō)翻譯有什么特點(diǎn)?
您可能感興趣的試卷
最新試題
以“九死一生”作為貫穿小說(shuō)的主人公的小說(shuō)是()。
題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題
下列屬于李伯元的作品有()。
題型:多項(xiàng)選擇題
馮桂論散文集《校邠廬抗議》的內(nèi)容與社會(huì)改革直接有關(guān),見(jiàn)解新穎大膽,語(yǔ)言通俗流暢,對(duì)后來(lái)的散文改革和變法維新也具有先導(dǎo)作用。這些內(nèi)容包括()。
題型:多項(xiàng)選擇題
黃遵憲的《今別離》,以近代科學(xué)知識(shí)和技術(shù)來(lái)表現(xiàn)離愁別緒的傳統(tǒng)主題,其內(nèi)容包括()。
題型:多項(xiàng)選擇題
甲午戰(zhàn)爭(zhēng)以后,中國(guó)人開(kāi)始全面向西方學(xué)習(xí),試圖引進(jìn)“政事之書(shū)”及文學(xué)藝術(shù)作品,進(jìn)行上層建筑領(lǐng)域的變革,以振興中華。其代表人物有()。
題型:多項(xiàng)選擇題
魯迅曾在《我怎樣做起小說(shuō)來(lái)》一文中談到了好幾位日本作家對(duì)他的影響,其中,影響最大的有()。
題型:多項(xiàng)選擇題
湘鄉(xiāng)派中號(hào)稱“曾門四弟子”,同時(shí)也是該派代表人物的是()。
題型:多項(xiàng)選擇題
王國(guó)維在戲曲批評(píng)中注意到了中外文學(xué)交流所產(chǎn)生的重大影響。他指出,早在1762年,《趙氏孤兒》就被譯為法文,半個(gè)世紀(jì)后相繼譯介到歐洲的劇本有()。
題型:多項(xiàng)選擇題
近代詩(shī)歌作為近代歷史風(fēng)云的一面鏡子,它有如下特點(diǎn)()。
題型:多項(xiàng)選擇題
近代著名京劇改革家演員汪依自編自演的京劇作品有()。
題型:多項(xiàng)選擇題