判斷題NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺(tái);機(jī)艙──ENGINE ROOM。
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
“沿著顯示的逃生路線行走”可翻譯成:FOLLOW ESCAPE ROUTES SHOWN。
題型:判斷題
SWITCH ON FIRE-EXTINGUISHING SYSTEM.的意思是:開啟滅火系統(tǒng)。
題型:判斷題
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
題型:判斷題
WHAT IS CAPACITY OF CRANE?的意思是:艙容是多少?
題型:判斷題
LIFEBOATMEN!CHECK EQUIPMENT OF CTEW AT ASSEMBLY STATIONS AND REPORT.可翻譯成:艇上人員注意,檢查在集合站的船員的裝備并報(bào)告。
題型:判斷題
“永遠(yuǎn)記住船上著火是最危險(xiǎn)的”可譯成:ALWAYS REMEMBER THAT FIRE IS THE GREATEST HAZARD ABOARD SHIP。
題型:判斷題
ALL CREW ASSIST TO CLEAN UP SPILL.的意思是:所有船員協(xié)助清理溢油。
題型:判斷題
“登船人員”可翻譯成:MAN OVER BOARD。
題型:判斷題
DAMAGE CONTROL TEAM REMAIN-ON STAND BY.的中文意思是:破損控制隊(duì)保持準(zhǔn)備。
題型:判斷題
DO NOT GO TO LIFE-BOAT STATIONS BEFORE ORDERD.的中文意思是:在未接到命令前不得去救生艇站。
題型:判斷題