判斷題外事翻譯主要是在外交、外事會議場合進行口頭和書面的講話和文件,在外事會議中,往往只使用口譯。
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
如果在很冷的季節(jié)為客人上紅酒,應(yīng)該建議客人把酒杯握在手里幾分鐘,這樣可以使酒快速升溫。
題型:判斷題
演講的基本要素()
題型:多項選擇題
自助餐之所以稱為自助餐,主要是因其可以在用餐時調(diào)動用餐者的主觀能動性,而由其自己動手,在既定的范圍之內(nèi)安排選用菜肴。
題型:判斷題
飲咖啡時不應(yīng)咕咕作響,而應(yīng)該小口品嘗,細細品味,動作優(yōu)雅。
題型:判斷題
與不相識者同乘電梯,進入時要講先來后到;出來時應(yīng)由外而里依次而出。
題型:判斷題
自助餐多以冷食為主,不提供正餐,不上高檔的菜肴、酒水。
題型:判斷題
當(dāng)某一個餐廳由一家單位舉辦多桌宴會時,首先要確定主桌,然后再確定主位。
題型:判斷題
享用西餐的中途,如果要暫時離席,放下的刀叉應(yīng)在盤內(nèi)擺成“八”字形(左刀又叉),且刀鋒朝內(nèi)、叉尖向下,并將刀叉柄架在盤緣而非桌面上。
題型:判斷題
樓道屬于公共地方,上下樓梯,腳步盡量放輕些,不要跑上跳下打打鬧鬧,不要在樓道大聲喧嘩、吵鬧。
題型:判斷題
駕車禮儀包括()。
題型:多項選擇題