網(wǎng)站首頁(yè)
考試題庫(kù)
在線???/a>
智能家居
網(wǎng)課試題
問&答
熱門試題
登錄 |
注冊(cè)
網(wǎng)站首頁(yè)
考試題庫(kù)
熱門試題
智能家居
網(wǎng)課試題
高等教育自學(xué)考試(自考)
題庫(kù)首頁(yè)
在線???/a>
每日一練
章節(jié)練習(xí)
文學(xué)類自考00087英漢翻譯教程章節(jié)練習(xí)(2019.12.24)
來源:考試資料網(wǎng)
1.判斷題
翻譯是源出語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的相互轉(zhuǎn)換的過程,因此,不必考慮非語(yǔ)言層面的因素。
參考答案:
錯(cuò)
進(jìn)入題庫(kù)練習(xí)
2
如何正確理解原文,一般從三個(gè)方面著手分析,下面那一項(xiàng)不屬于這三個(gè)方面的分析()。
點(diǎn)擊查看答案
3
The sun rose from the sea.最合適的譯文是()。
點(diǎn)擊查看答案
4
語(yǔ)篇的語(yǔ)法銜接手段包括:()
點(diǎn)擊查看答案
5.判斷題
She was born with a silver spoon in her mouth.她出生于富貴人家。
參考答案:
對(duì)
進(jìn)入題庫(kù)練習(xí)
6
()提出了翻譯活動(dòng)中的“傳神論”的觀點(diǎn)。
點(diǎn)擊查看答案
7
The task of filling each number with the right number of words could seem Procrustean.最合適的譯文是()。
點(diǎn)擊查看答案
8.判斷題
原文:The undergraduate student needs six more credits to graduate.譯文:這名本科生再修讀六個(gè)學(xué)分即可畢業(yè)。
參考答案:
對(duì)
進(jìn)入題庫(kù)練習(xí)
9
從四個(gè)選項(xiàng)中選出最佳譯文:原文:In reply to your enquiry of 7th June, 2008, I respectfully offer my latest quotation herewith.()
點(diǎn)擊查看答案
10
“功能對(duì)等”理論是翻譯學(xué)家()提出來的。
點(diǎn)擊查看答案