單項(xiàng)選擇題She is a good washer.最合適的譯文是()。

A.她是一個(gè)好洗衣人。
B.她洗衣服洗得好。
C.她像是一個(gè)很好的洗衣機(jī)。
D.她洗衣服總是洗的很干凈。


你可能感興趣的試題

1.單項(xiàng)選擇題She is an absolutely one-nab wife.最合適的譯文是()。

A.她是一個(gè)絕對(duì)只有一個(gè)男人的妻子。
B.她是一個(gè)忠實(shí)的妻子,絕對(duì)只有一個(gè)男人。
C.她絕對(duì)是一個(gè)從一而終的妻子。
D.她是一位忠實(shí)的妻子,堅(jiān)信從一而終的信念。

2.單項(xiàng)選擇題His preoccupation with business left little time for his family.最合適的譯文是()。

A.他全神貫注于事業(yè),為他的家庭留下了很少的時(shí)間。
B.他對(duì)事業(yè)的全神貫注留給他家庭的時(shí)間很少。
C..他專(zhuān)注于企業(yè)幾乎沒(méi)有時(shí)間陪伴家人。
D.他全神貫注于事業(yè),因而與家人在一起的時(shí)間很少。

3.單項(xiàng)選擇題She couldn’t have come at a better time.最合適的譯文是()。

A.她來(lái)的正是時(shí)候。
B.她不能在一個(gè)更好的時(shí)間來(lái)。
C.她本不能在一個(gè)更合適的時(shí)候來(lái)。
D.她不可能是在一個(gè)更合適的時(shí)間來(lái)到。

4.單項(xiàng)選擇題His words are worth taking with a grain of salt.最合適的譯文是()。

A.他的話不能全信,應(yīng)該打些折扣。
B.他的話值得持保留看法
C.他的話值得不全信
D.他的話是值得考慮的

5.單項(xiàng)選擇題This is an “egg-and -hen” question.最合適的譯文是()。

A.這是一個(gè)“雞蛋和雞”的問(wèn)題。
B.這是一個(gè)先有雞還是先有蛋的問(wèn)題。
C.這是一個(gè)長(zhǎng)期爭(zhēng)論不休的問(wèn)題。
D.這是一個(gè)先有蛋還是先有雞的問(wèn)題。

最新試題

漢語(yǔ)語(yǔ)法單位的組合多用(),連接成分并非必要。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

關(guān)于法律文件的翻譯特點(diǎn)不正確的是()。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

從四個(gè)選項(xiàng)中選出最佳譯文:原文:In reply to your enquiry of 7th June, 2008, I respectfully offer my latest quotation herewith.()

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

在“翻譯三論”中提出“雅”應(yīng)作為“得體”來(lái)理解的是()。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

嚴(yán)復(fù)在()里首次提出了“信、達(dá)、雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

東晉后秦高僧()帶領(lǐng)弟子僧肇等800多僧人共同譯經(jīng),譯出《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》、《妙法蓮華經(jīng)》、《金剛般若波羅蜜經(jīng)》等。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

從修辭效果來(lái)看,英語(yǔ)多呈動(dòng)態(tài),漢語(yǔ)多呈靜態(tài),因此,在翻譯實(shí)踐中,常常不總是把靜態(tài)轉(zhuǎn)譯成動(dòng)態(tài)。

題型:判斷題

What he bought is invaluable.他買(mǎi)的東西毫無(wú)價(jià)值。

題型:判斷題

原文:That night he sat alone during dinner, careful, he late told us, not to “get in love’s way“. But he glanced often in our direction, and we knew he was not alone…譯文:那天晚上吃飯時(shí),他獨(dú)自坐著,后來(lái)他告訴我們,要小心,不要“陷入愛(ài)河”。但他經(jīng)常朝我們這邊看,我們知道他不是一個(gè)人……

題型:判斷題

狹義上下文可以分為()。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題